ALLER - RETOUR / VENICE - OSTEND
Venice – Ostend, two coastal cities that have been or are still regularly flooded.
Venice, a dream city with all its splendor – Ostend, a patchwork city in constant construction.
And yet, what makes them both so human?
This project has its origins in 2017, my first 'Round Trip / Venice-Ostend'.
Ostend is the city where I live and work. Venice is my dream city and as for many people, it was love at first sight. Back in my hometown, a first series of drawings in Indian ink was created. Venice has not let go of me since and mixes with Ostend in my brain and visual work.
Both cities experienced a great demographic dynamic, and yet, for one, it became a wealth while for the other, it led to a destruction of the architectural heritage.
Other Round Trips followed and follow...
Venetië – Oostende, twee steden aan de kustlijn die beiden regelmatig overspoeld werden of nog worden.
Venetië, een droomstad met al zijn pracht en praal – Oostende, een patchwork stad in constante opbouw.
En toch, wat maakt hen beide zo menselijk?
Dit project vindt zijn oorsprong in 2017, mijn eerste ‘Aller-Retour / Venice-Ostend’.
Oostende is de stad waar ik leef en werk. Venetië is mijn droomstad en zoals voor vele mensen was het liefde op het eerste zicht. Terug in mijn thuisstad ontstond er een eerste reeks tekeningen in Oost-Indische inkt. Venetië laat me sindsdien niet meer los en vermengt zich in mijn brein en beeldend werk met Oostende.
Beide steden kenden een grote demografische dynamiek, en toch, voor de ene werd het een rijkdom terwijl het voor de andere een vernietiging van het architectonisch patrimonium betekende.
Andere Aller-Retours volgden en volgen…
Venise – Ostende, deux villes côtières qui ont été ou sont encore régulièrement submergées.
Venise, une ville de rêve avec toute sa splendeur – Ostende, une ville patchwork en constante construction..
Et pourtant, qu’est-ce qui les rend toutes les deux si humaines ?
Ce projet trouve ses origines en 2017, mon premier 'Aller-Retour / Venise-Ostende'.
Ostende est la ville où je vis et travaille. Venise est ma ville de rêve et comme pour beaucoup de gens, ce fut le coup de foudre. De retour dans mon port d'attache, une première série de dessins à l’encre de Chine a été créée. Venise ne m’a pas lâché depuis et se mêle à Ostende dans mon cerveau et mon travail visuel.
Les deux villes connurent une grande dynamique démographique, et pourtant, pour l’une, elle devint une richesse tandis que pour l’autre, elle entraîna une destruction du patrimoine architectural.
D’autres Aller-Retours suivaient et suivent...

My studio is located in an Art Nouveau building from the early 1900s. The facade is designed in the shape of a boat and decorated with all kinds of shell motifs, hence the name Theobalds Boothuisje. I like to play with the idea that I'm safe here from a future tidal wave. My ark, along with my entire crew consisting of paintings, statues, books, etc. can sail me to a new destination in need...
Mijn atelier bevindt zich in een Art nouveau pand van begin 1900. De voorgevel is getekend in de vorm van een boot en versierd met allerlei schelpmotieven, vandaar de naam Theobalds Boothuisje. Ik speel graag met de gedachte dat ik hier veilig ben tegen een toekomstige vloedgolf. Mijn ark, samen met mijn hele bemanning bestaande uit schilderijen, beelden, boeken, enz. kunnen mij in nood naar een nieuwe bestemming varen...
Mon atelier est situé dans un immeuble Art nouveau du début des années 1900. La façade est dessinée en forme de bateau et décorée de toutes sortes de motifs de coquillages, d'où le nom Theobalds Boothuisje. J'aime jouer avec l'idée que je suis ici à l'abri d'un futur raz de marée. Mon arche, ainsi que tout mon équipage composé de peintures, de statues, de livres, etc. peuvent m'emmener vers une nouvelle destination au besoin..
Copyright © Irène Philips - All rights reserved - Alle rechten voorbehouden - Tous les droits sont réservés